当前位置

首页 > 看世界 > 天气常识 > 清朝英语教材曝光 先人也用“代码”学英语

清朝英语教材曝光 先人也用“代码”学英语

推荐人: 来源: 经验站 阅读: 3.3W 次

 近日,家住四川成都市民尧先生展示了他收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材,上面“乱码”对应着各种英文句子,即“代码”。在这本书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面写有汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。原来,150多年前中国人就是这样学英语的。据四川西部文献修复中心专家根据图片部分信息推断,这样的英语书应该是真实的,应该属于清朝晚期,不过,由于目前暂时没有看到实物,不能推断出具体时间,确切的认证消息得看到实物考察后才能发布。现在我们一起来看看清朝英语教材的“尊容”吧。

据悉,这本咸丰十年的英语教材尧先生7、8年前在旧货市场淘来的,当时这本没有封皮的书吸引了他。这本书每一页都分有十几个小方块,每个小方块里也标注了汉语原文和因为翻译,而像“乱码”一样东东就是整句英语的“读音”。不过这些书上的“奇葩”翻译还是教现在的人啼笑皆非,比如“Less one half your price”的读音是“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。

虽说这是一本十分具有考古价值的古书,不过现在在拿这本书用来学习英语肯定不是一个明智的主意。有学者表示,标注的汉子应该是晚清的“普通话”。但现在还没确定这本书是复制来的,还是保存下来的善本,若是保存下来的善本就会有很大的收藏价值。而且对于研究当时人们的语言习俗还是有很大帮助的,毕竟像现在大陆通用的汉子拼音直到1958年才正式通过《汉语拼音方案》,而现在的普通话也是从那时候才开始的。小编在这里再啰嗦最后一句:在清朝,英语又称鬼话!