当前位置

首页 > 生活家居 > 教育 > 富贵不能淫 翻译 富贵不能淫的翻译

富贵不能淫 翻译 富贵不能淫的翻译

推荐人: 来源: 经验站 阅读: 1.3W 次

“富贵不能淫”出自《孟子》,原句是“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,流传千古,现在我们一起来欣赏一下孟子的原文吧!

富贵不能淫 翻译 富贵不能淫的翻译

“富贵不能淫”的意思是:富贵不能迷惑他的思想。这句话出自文言文《富贵不能淫》,全文译文为:景春说:“公孙衍、张仪难道不算是真正的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住时,天下就平安无事。”

富贵不能淫 翻译 富贵不能淫的翻译 第2张

孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”

富贵不能淫 翻译 富贵不能淫的翻译 第3张

《富贵不能淫》的原文

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”