当前位置

首页 > 生活家居 > 教育 > 蒹葭原文及翻译 蒹葭原文

蒹葭原文及翻译 蒹葭原文

推荐人: 来源: 经验站 阅读: 2.03W 次

《蒹葭》讲述了古人为追求心中思慕之人的心绪,表达出一种凄婉缠绵的情致。想要感受古代诗歌的成就,想要了解《蒹葭》说了什么,就来看看《蒹葭》原文与翻译吧!

蒹葭原文及翻译 蒹葭原文

《蒹葭》原文

佚名 〔先秦〕

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

蒹葭原文及翻译 蒹葭原文 第2张

译文

河边的芦苇茂盛,秋深的露水结成霜。所怀念的意中之人在何处呢?就在河水那一方。

逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。

河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。

蒹葭原文及翻译 蒹葭原文 第3张

逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。

河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。

逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。